extraer

extraer
v.
1 to extract.
Ricardo extrajo la espina de su dedo Richard extracted the thorn from his finger
2 to quarry for, to mine, to mine for, to quarry out.
Ricardo extrajo oro de la mina Richard quarried for gold in the mine.
* * *
extraer
Conjugation model [TRAER], like {{link=traer}}traer
verbo transitivo
1 (gen) to extract
2 (muelas) to extract, take out
le han extraído las muelas del juicio he's had his wisdom teeth taken out
3 (conclusión) to draw
* * *
verb
to extract
* * *
VT
1) [+ diente, bala, astilla] to extract
2) (Min) [+ minerales] to mine, extract; [+ petróleo] to extract; [+ pizarra, mármol] to quarry
3) [+ conclusiones] to draw
4) [en sorteo] to draw
5) (Mat) to extract
* * *
verbo transitivo
1)
a) <muela> to extract, pull out; <bala> to remove; <sangre> to take, extract
b) <mineral> to extract, mine; <petróleo/resina> to extract
c) <humo/aire> to extract
d) <información/cita> to extract
e) (en lotería) to draw
2) (Mat) to extract
3) <conclusión> to draw
* * *
= cull, derive, dig out, draw from, extract, draw, mine, distil, excerpt, pull off.
Ex. The contents of an extract will often be culled from the results, conclusions or recommendations, i.e. the concluding segments, of the document.
Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
Ex. I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.
Ex. These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.
Ex. The keywords are extracted from the titles and displayed as a heading.
Ex. The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.
Ex. For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
Ex. From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.
Ex. This article was excerpted from 'The Internet for everyone: a guide for users and providers,' McGraw-Hill, 1994.
Ex. The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.
----
* extraer conclusiones = derive + conclusions.
* extraer con palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.
* extraer de = extract from, wretch from, take from.
* extraer + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from, extricate + Nombre + from.
* extraer pasajes de = excerpt.
* extraer una conclusión = draw + conclusion.
* extraer una idea = draw + idea.
* * *
verbo transitivo
1)
a) <muela> to extract, pull out; <bala> to remove; <sangre> to take, extract
b) <mineral> to extract, mine; <petróleo/resina> to extract
c) <humo/aire> to extract
d) <información/cita> to extract
e) (en lotería) to draw
2) (Mat) to extract
3) <conclusión> to draw
* * *
= cull, derive, dig out, draw from, extract, draw, mine, distil, excerpt, pull off.

Ex: The contents of an extract will often be culled from the results, conclusions or recommendations, i.e. the concluding segments, of the document.

Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
Ex: I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.
Ex: These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.
Ex: The keywords are extracted from the titles and displayed as a heading.
Ex: The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.
Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
Ex: From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.
Ex: This article was excerpted from 'The Internet for everyone: a guide for users and providers,' McGraw-Hill, 1994.
Ex: The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.
* extraer conclusiones = derive + conclusions.
* extraer con palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.
* extraer de = extract from, wretch from, take from.
* extraer + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from, extricate + Nombre + from.
* extraer pasajes de = excerpt.
* extraer una conclusión = draw + conclusion.
* extraer una idea = draw + idea.

* * *
extraer [E23 ]
vt
A
1 ‹muela› to extract, pull out; ‹bala› to remove, extract; ‹sangre› to take, extract
2 ‹mineral› to extract, mine; ‹petróleo/resina› to extract
3 ‹humo/aire› to extract
4 ‹información/cita› to extract
5 (en una lotería) to draw
B (Mat) to extract
C ‹conclusión› to draw
de este libro se extrae una lección there is a lesson to be learnt o drawn from this book
* * *

 

extraer (conjugate extraer) verbo transitivo (en general) to extract;
balato remove;
conclusiónto draw
extraer verbo transitivo to extract, take out
'extraer' also found in these entries:
Spanish:
sacar
- chupar
- descargar
English:
extract
- mine
- pull out
- quarry
- remove
- separate
- drain
- draw
- hew
- squeeze
* * *
extraer vt
1. [sacar] [astilla, bala] to extract, to take out (de from); [diente, sangre, humo] to extract (de from);
extraiga una de las bolas que hay en esta bolsa take out one ball from this bag
2. [obtener] [datos, cita] to extract (de from); [conclusiones] to draw (de from);
trató de extraernos información she tried to extract information from us;
¿qué enseñanza podemos extraer de todo esto? what lesson can we learn from all this?
3. [carbón, mineral] to mine (de from); [petróleo] to extract (de from)
4. Mat to extract
* * *
extraer
v/t
1 extract, pull out
2 conclusión draw
* * *
extraer {81} vt
: to extract
* * *
extraer vb
1. (muela) to extract / to pull out
2. (producto) to extract

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • extraer — Se conjuga como: traer Infinitivo: Gerundio: Participio: extraer extrayendo extraído     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. extraigo extraes extrae extraemos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • extraer — Sacar un diente de la cavidad oral mediante elevadores o pinzas, o ambos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • extraer — ‘Sacar’. Verbo irregular: se conjuga como traer (→ apéndice 1, n.º 58) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • extraer — verbo transitivo 1. Sacar (una persona) [una cosa que está dentro de un lugar]: El dentista extrajo la muela. Extraen el carbón de la mina. 2. Obtener ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • extraer — (Del lat. extrahĕre). 1. tr. sacar (ǁ poner algo fuera de donde estaba). 2. Mat. Averiguar las raíces de una cantidad o expresión algebraica dadas. 3. Quím. Obtener uno de los componentes de un cuerpo por la acción de disolventes u otros medios.… …   Diccionario de la lengua española

  • extraer — (Del lat. extrahere.) ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa incrustada, hundida, sepultada o que se encuentra dentro de un lugar: ■ me han de extraer una muela. SE CONJUGA COMO traer 2 Deducir, averiguar: ■ es difícil extraer conclusiones con pocos …   Enciclopedia Universal

  • extraer — v tr (Se conjuga como traer, 7b) Sacar algo del cuerpo del que forma parte, en el que ha crecido, o de donde se ha metido profundamente: extraer minerales de la tierra, extraer una muela, extraer un tumor, extraer una bala …   Español en México

  • extraer — {{#}}{{LM E17177}}{{〓}} {{ConjE17177}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17623}} {{[}}extraer{{]}} ‹ex·tra·er› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} ponerlo fuera del lugar en que está contenido o encerrado: • La dentista me extrajo la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • extraer — (v) (Básico) llevar hacia afuera o sacar usando cierta fuerza Ejemplos: Me extrajeron una muela y se me ha infectado la herida. De esta derrota no podemos extraer nada positivo. Sinónimos: arrancar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • extraer — transitivo sacar, separar. * * * Sinónimos: ■ sacar, arrancar, quitar, vaciar, separar, exprimir Antónimos: ■ meter, introducir, implantar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • extraer — tr. Sacar, arrancar. Mat. Averiguar las raíces de alguna cantidad …   Diccionario Castellano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”